salam mon frère
Je suis d'accord avec toi mais malheureusement ce n'est par que les soninké qui sont touché par cela: le probléme est que ce phénoméne est observé dans beaucoup de civilisations c'est la migration, la colonisation etc... qui veulent cela. ex: moi gambienne les soninké de mon pays même dans un village perdu ne peuvent pas avoir une conversation en soninké sans y introduire " so; you see;..."
ou même ma famille en espagne utilise en permanence les mots comme "por que ; por favor; y ; "
De plus le vrai français disparait ou encore quand tu vois aux états unis c'est un anglais déformé qui se parle là bas...