Un jour à Marseille, dans les bateaux de la SNCM, j'assistai à une discussion entre un blanc et un vieux Waoudanké. Il s'appelait Fodyé Cissé par coincidence.
Comme je travaillais avec mon frere qui était responsable d'entretien de ses bateaux, je trainais partout.
A la cuisine, le vieux voulait manger, c'est normal il fait parti du personnel navigant.
Il demanda au chef cuisinier qui je crois est corse à manger.
Le vieux dit: Mwa woulé sitéki mé sans faré ( bien cuit).
Le chef cuisinier dit: Je comprends pas...
Il dit: Toi c corssou ( corse) , toi pas ssentil... Moi wé sitéki sans faré toi woulé pa serwir moi.
Le chef : Le chef ne comprenait rien et demanda de nouveau au monsieur, vous voulez quoi?
Il dit: Sitéki Sitéki... Wiandi d Mbou Mbou... ( pour dire viande de Boeur)... moi pas manché otrou chossou... Pas wiandi de poroucou (porc) pas wiandi (viande) jibanté
Le chef: Stupéfait ne savait plus koi faire...
Il dit: Ké yougou ni wré corssu nia dé... Il essaie de se faire comprendre. Vous savez quelle idée originale ce vieux waoudanké a trouvé de mieux.
il mit ses mains à la tete histoire de simuler les cornes du boeuf, en criant moi sé di Sitéki de Mbou... Sitéki de Mbou; il faillit donner des coups de cornes au chef avec sa simulation.
Le chef: Oui oui Monsieur j'ai compris!!! Allez vous asseoir je vous sert.
Le vieux hayranké s'asseya et consomma son repas et dit par la fin , Mwa woulé yaourrtou ( Yaourt)!!!! Yaourtou moulé ( frais)...
Le chef: Ok avec plaisir!!! Fraise, peche, coco!!!
Il dit: Mwa pas démandé tout ça mwa we yaourtou sélima...
Le chef: Avec le long Sélima ( seulement du vieux) comprit de suite et exécuta... Fin de l'histoire.
Depuis lors ce vieux ,quant je le vois au foyer... je lui dit hé Monsieur Mbou ou Mr yaourrtou.