Si tu prend le chemin de je m'en fout,tu va arrivé au village de si je savais !
http://www.hisnulmuslim.com/index-pa...6-lang-fr.html
Abou Hourayra rapporta que le messager d’Allah(saw) dit : »chaque dernier tiers de chaque nuit, Allah descend au ciel le plus bas et dit : Qui m’invoque afin que Je l’accueille, qui Me demande afin que je lui donne, qui M’implore pardon afin que Je lui pardonne » [Boukhari, Mouslim, Abou Daoud, An-nasaî, at -thirmidi et Ibn Majah]
"Les paroles s'en vont, les écrits restent"! / verba volant, scripta manent!
http://www.soninkara.com/petitions.html
"Les paroles s'en vont, les écrits restent"! / verba volant, scripta manent!
http://www.soninkara.com/petitions.html
Au dela des cascades je pense que l'environement y est pour quelque chose aussi. Je veux dire le mode de vie n'est pas le même. Là bas, chacun est dans son coin: Les filles ont leur chambre par là, les garçon de l'autre côté de la cour de la maison. On voit peu les parents dans la journée, aux heures de repas. Et même là ce n'est pas toujours. Dès fois on mange entre garçon, entre femmes/filles et le vieux avec les plus petits ... Tandis qu'ici tout le monde vit sous le même toit. Il est donc évident que la complicité soit beaucoup plus tendre ici.
"Les paroles s'en vont, les écrits restent"! / verba volant, scripta manent!
http://www.soninkara.com/petitions.html
Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 06/02/2008 à 01h22
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
C'est une bonne question. La même question à-peu-près me venait incessamment à l'esprit. Seulement nous étions censés veiller au bon déroulement de cette journée.
Moi je trouve normal que les parents immigrés veuillent coûte que coûte inculquer à leurs enfants des valeurs de leur milieu d'origine. Seulement il ya un paramètre important à prendre en considération. Ces enfants nés en France sont Français et évoluent dans un environnement à mille lieues du paysan et éleveur qu'étaient leurs géniteurs.
Tandis que la plupart des immigrés ont un dégré d'instruction au ras des pâqueretttes, analphabètes et beaucoup plus portés vers les emplois corvéables à merci, leurs enfants ont suivi une scolarité en France. D'où la différence de mentalité et de perception des choses. Et donc il est normal que la cohabitation entre ces deux cultures soit, par moment, tumultueuse.
Je reviendrai sur ce sujet assez intéressant incha Allah.
Dernière modification par Abdoulaye DIAGANA 06/02/2008 à 02h13
"Les paroles s'en vont, les écrits restent"! / verba volant, scripta manent!
http://www.soninkara.com/petitions.html
Hey tonton, cette partie de ton discours m'a fait trop marrer, car je ne sais pas quand je n'ai pas entendu cette expression toute faite. Tout compte fait et comme tu le dis si bien, le fait que les enfants fréquentent des institutions laiques et republicaines, alors que les parents évoulent professionnellement dans des cadres différents et qu'ils sont d'un niveau d'instruction presque " à ras le sol" explique certains rapports conflictuels, car les uns et les autres n'ont pas les mêmes idéaux.
Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 14/11/2008 à 09h02
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
Je remets notre sujet du débat sur le tapis!
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
J'ai constaté quelque choses il y a peu de temps, mes parents parlent "français" avec mes plus jeunes frères, choses complètement inimaginable à "mon époque".
Ils sont également "plus cool" avec mes sœurs.
C'est "évolutions" m'ont amenée à me poser une question, les relations parent/enfant seraient-il en train de muter ?
"Le verbe, même laché avec le maximum de précaution, ne sait jamais le sort qui l'attend"... L'os de la parole, Adame Ba Konaré
salam
J'ai fait aussi la même constatation de mon côté, que ce soit ici ou au pays.
Cependant, la raison de ce changement ne serait il pas dû à l'âge avancé de nos parents?