En réalité, l'histoire de kitaabin toxo (prénom du livre) n'a aucune assise religieuse. Tout prénom qui n'est pas une insulte, qui ne dénote pas un malheur est bien valable. On n'a pas besoin de doubler à chaque fois le prénoms soninkés par d'autres de consonnance arabe. Cela résulte d'une mauvaise interprétation de la religion. Quand on appelle par exemple son fils Silamakha, on n'a besoin de lui trouver Souleymane comme prénom du livre, car Silamakha est un prénom valable et qui n'entre nullement en contradiction avec l'islam. C'est l'arabisation des mentalités qui explique cette propension à trouver des prénoms arabes comme prénoms du livre, alors que l'islam ne le dit nullement. C'est bon à savoir.