Rejoignez nous sur
Posté par Salem La traduction de la partie en rouge la plus proche de l'originale est plutot: Nous avons effectivement embelli le ciel de la vie... samaa ad dunia................ciel de la vie Il faut savoir que la notion de distance est inexistante dans le verset, donc sama dunya veut bien dire ciel de la vie
Albert SCHWEITZER La vérité n'a pas d'heure, elle est de tous les temps, précisément lorsqu'elle nous paraît inopportune. http://www.radio-albayane.info/
Forum Rules