une petite anecdote
quand je suis a dakar avec mes cousines je leurs demandent pourquoi elles parlent que le wolof
elles me disent que c est plus fashion donc ca devient tres grave ca
mais en meme tant fodyé les gens qui l'élisent (ceux qui vont aller aux urnes quoi) comprennent majoritairement wolof je crois, si lui parle aussi wolof pourquoi devrait il prendre un traducteur. A l'heure de la globalisation et de la mondialisation c'est normal encore une fois de voir des langues se distinguer des autres, le wolof va peut etre devenir l'english du Sahel...
"Le verbe, même laché avec le maximum de précaution, ne sait jamais le sort qui l'attend"... L'os de la parole, Adame Ba Konaré
une petite anecdote
quand je suis a dakar avec mes cousines je leurs demandent pourquoi elles parlent que le wolof
elles me disent que c est plus fashion donc ca devient tres grave ca
apres le boucan c est le vacarme
nous sommes obliges de parler wolof tout comme ici nous sommes obligés à parler le français
c'est théorie du nombre!
au senegal les wolofs sont la plus grande ethnie au point de vue de la population et ils sont presents dans les grandes villes et dans les plus hautes fonctions on est obligé en somme de rencontrer de cotoyer cette grande majorité alors un peu obligé de parler...
même à l'époque de nos péres qui cherhcaient un chemein pour venir en europe ils restaient des mois et des mois à dakar (tout comme aujourd'hui) pour trouver le "chemin" avant et aujourd'hui le "visa" donc forcer d'apprendre cette langue!
d'ailleurs meme (les arabes parlent woloff car obligés de parler la meme langue que leur interlocuteurs!
les gens parlent d'ailleurs plusieurs langues au senegal
mes parents parlentaussi woloff, peul, et bambaras
toutefois on remarque que les maliens soninkes sont plus fiers de leur langues et la parle et la digffuse plus
j'ai des tantes qui lors des reunions de familles ou de tantines ne parlent que woloff et ça m'enerve tout ça car elles sont nees à dakar
certaines parlent les 2 langues car les parents leur ont enseigne les 2 mais certaine ne parlent que woloff
perso quand on me parle woloff (je ne comprends d'ailleurs pas grand chose) je repond en soninke !!!!!
certaines personnes me disent pour rigoler : tune parle pas woloff toi? et je reponds "pourquoi faire?"
apprenons nos langues (d'origine ici soninké) à nos enfants dés petits ils auront assez de temps apres pour en apprendre d'autres! et refusons d'apprendre le woloff
perso quand je vais en vacances je parle que soninké ou français et si les gens veulent me comprendre alors ils font des efforts !!!