salam alaykum
très bonne idée je trouve mashallah
Salam aleykoum,
Riyad as-Salihin est un livre, receuil de Hadiths classés par thèmes. Ces Hadiths sont pour la plupart autentiques.
Ce livre est de plus en plus présent dans les maisons;notamment pour la récompense qu'Allah donne à ces cercles d'évocation,ainsi que pour le savoir qu'on obtient à la lecture de ces nombreux hadiths.
Ces hadiths ont été traduits dans le monde entier,dans toutes les langues:chinois,anglais,ourdou etc...Mais pas de recueil en soninké!
Perso,je comprends le soninké mais pour le parler c'est très bof!!
Aussi m'est venue l'idée,de traduire ces hadiths littéralement en soninké pour une meilleure transmission de la religion à travers notre langue.
Aussi je fais appel aux amateurs et passionnés de la langue soninké afin de contribuer à ce modeste projet par la permission d'Allah.
Pour commencer(pour les plus téméraires!)quelques hadiths:
1 - La sincérité et la présence de l’intention
Dieu le très haut a dit :
1. Chapitre 98 v 48 : « On ne leur avait pourtant ordonner que d’adorer Dieu, de Lui consacrer à Lui seul toute dévotion, loin de tout associationnisme idolâtre, de pratiquer correctement la prière et de donner l’aumône légale. »
2. Chapitre 78 v 37, parlant des offrandes qu’on sacrifie à Dieu : « Jamais ne parviendra à Dieu leur viande ni leur sang, mais ce qui Lui parvient de votre part c’est la piété. »
3. Chapitre 3 v 29 : « Dis : Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines (for intérieur) ou que vous le montriez, Dieu le sait
Quand au Hadiths, nous en citons les suivants:
1- Le calife ‘Omar (DAS) a dit : J’ai entendu le Messager de Dieu (saws) dire
« Les actions ne valent que par les intentions et chacun n’a pour lui que ce qu’il a eu réellement l’intention de faire. Celui qui s’est exilé par amour pour Dieu et de son messager, son exile est pour Dieu et son messager. Celui qui s’est exilé pour parvenir à des biens de ce bas monde ou pour épouser une femme, son exile est pour la raison qui l’y a poussé. » (URA Boukhari Moslem)
2- La mère des croyante, ‘Aisha (DAS) a dit : le Messager de Dieu (saws) a dit « Une armée se mettra en marche ( à la fin des temps ) pour détruire la Kaaba. Quand elle sera dans une zone désertique, la terre les engloutira tous, du premier jusqu’au dernier. Elle ajouta « J’ai dit : O Messager de Dieu ! Comment seront-ils engloutis du premier au dernier alors qu’il y aura parmi eux leurs subordonnés (qui sont astreints à les suivre) ainsi que des étrangers à eux ? » Il dit « Ils seront engloutis du premier au dernier puis ressusciteront chacun selon sa propre intention » (URA Boukhari Moslem)
Qu'Allah puisse accepter toutes nos actions en ce mois béni et nous introduire au Paradis (Amine)
Qui veut du miel doit avoir le courage d'affronter les abeilles!
salam alaykum
très bonne idée je trouve mashallah
« La science n'est pas une abondance de récits mais une lumière qu'Allâh met dans les coeurs »
(Imâm Malik)
Avant de porter un jugement sur le caractère ou sur la vie de quelqu'un, mettez ses chaussures, parcourez son chemin, vivez son chagrin, ses doutes, ses fous-rires. Parcourez les années qu'il a parcouru et trébuchez là où il a trébuché, relevez-vous tout comme il l'a fait... Et seulement là vous pourrez le juger
Salam alaykoume!
J'ai reçu ton message privé m'invitant à lire ce thread et au sujet de cette œuvre pie à laquelle tu veux m'associer. Je suis d'accord, mais je ne suis pas en mesure de dégager du temps avant la fin du mois de décembre, voire début janvier 2010 incha Allah , car trop d'autres choses à faire, à savoir des recherches personnelles à achever et des obligations familiales à tenir. A partir de cette date et s'il plait à Allah, je serai un peu plus disponible. Et ainsi je pourrais ainsi m'y consacrer à la mesure de mes modestes connaissances. Bonne route à ce projet.
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
Merci Cheick MW,
En attendant,j'ose ésperer qu'un grand nombre d'internautes participera à cette traduction Inch'Allah!
Qui veut du miel doit avoir le courage d'affronter les abeilles!
Salam,
C'est une bonne idée, j'espère que ça aboutira inchallah.
La patience est la clé de la réussite
Salam !
C'est une bonne initiative et je vous y encourage.
Mais il faudrait peut être vous renseigner auprès de Conférenciers Soninkés qui ont l'habitude de se baser sur ces textes pour les rencontres de "Dawa" et qui en connaissent des parties par coeur si j'ose dire. La traduction n'est pas simple et trouver le mot juste est tout aussi délicat... aprés ce sera un travail de rédaction.
Voir aussi s'il n'existe pas déjà des personnes qui travailleraient dessus que ce soit ici ou en afrique par le biais de maisons éditions !!!
Et : N'est il pas judicieux d'en séléctionner des chapitres clés ? car la traduction intégrale doit prendre un sacré temps en plus nombreux d'entres nous ne savent pas lire la langue soninké.... alors pourquoi pas optimiser l'effort.
On a qu'une vie, alors autant en faire bon usage !
N maarenme sinmayi siren yaani , baawo gelli in ga ma sanku su ALLA ga da faare su xayi a da xayi kun soro yinme ya xannen ya yi ! a da arabe ya xayi arabun ŋa , a ma sooninke xayi i ya na ti a na i diina bangandi i dan ŋa , ke gilli a ga na saha nan ti tuwaanon yan da xeyifaarun xeyen wutu , ken bire sooninkan renmen su an ga da fonne be tu an nan xawa na yilla sooninkan xannen ŋa , kuudo kafo ke soro na xurayen kita . baawo sooninkon ti : wandifon ga na an katondi a nan xuumandini ya . kiye do jamu
sooninke renme an xannen safa in maarenme an xannen safa tuwanbalaaxu komon kacce na kuti bakkan an xannen sooninke renme an xannen safa an da ke danbi sire nan maxa sanku !!!
Salam aleykoum,
Merci à tous ceux qui ont répondu.
Astoutim,Oui,tu as raison,j’avais déjà sélectionné les chapitres,comme ça c’est plus organisé
Kabu Tirera :Etant donné qu’apparamment tu écris bien le soninké,Est-ce que tu pourrais traduire un peu les hadiths ?Désolé mais je ne sais pas écrire en soninké (je sais juste le lire un peu)
On attend également les contributions de chacun et chacune Inch’Allah....
Franchement ce travail s'adresse à tous ceux et celles qui savent bien l'ECRIRE,mais aussi PARLER le soninké(qui je pense sont plus nombreux),vous pouvez envoyer la traduction,même en phonetique (Ce sera ensuite corrigé par ceux et celles qui savent plutôt bien l'écrire).
Qui veut du miel doit avoir le courage d'affronter les abeilles!
Salam!
A mon avis pour que la traduction vers le soninké soit bonne, il ne faut pas prendre des hadîths déjà traduits vers le français. Il faut les sélectionner dans leur version originale, c'est-à-dire à partir de l'arabe. Mais retraduire vers le soninké ce qui a été déjà traduit dans une autre langue n'est pas ma logique de traduction.Voilà, je tenais à te faire cette précision.
Ps : j'ai eu ton Mp merci de la compréhension.
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
As salamou aleykoum,
3 ans plus tard (lol)je relance le sujet!
Pour ceux et celles qui veulent s'y investir Incha'Allah
Qui veut du miel doit avoir le courage d'affronter les abeilles...