Salam Xaranmoxo Madibiramu,
Merci pour cette 2è leçon sur l'alphabet soninké et pour ajouter une contribution sur cette leçon,je vais essayer à mon tour d'y apporter quelques explications en séparant les consonnes en quatre groupes:
1° Le premier groupe est composé de 8 lettres dont la réalisation est identique à celle du français:
-b , d , k , m , n , p , y , f
2° Le 2è groupe est composé de six consonnes avec quelques remarques :
-g,comme le "g" dans "gare" du français donc on a "gida" = grand frère ou soeur
- la consonne "h" en soninké n'est jamais muette comme en français , ex: "hoore" = noble
-s,comme le "s" dur du français (redoublé ou initial dans "sel", ex: sokke=herbe
- la consonne "w" comme dans "waters" et pas dans "wagon" , ex: wulle=chien
- t dans la réalisation dure de "tante" mais jamais dans celle de "ration", ex: teppu = chaussure
- l même redoublée n'a jamais la réalisation mouillée de "fille" mais celle de "sale" , ex: labo = couteau
3° Le troisième groupe est composé de 5 lettres usuelles en français représentant des sons n'existant pas en français:
- c , représente le son anglais "ch" dans "cheese",ex:ceero=peroquet
- j , représente le son anglais écrit également "j"comme dans "john",ex:ji=eau
-r se prononce à l'espagole,roulé et plus en avant dans la bouche que le "r" français, ex: renme=fils
-x est l'équivalent de la "jota" (j) espagnole , du "xat" de l'arabe, ex:xolle = calebasse
- q est un "k" très gutural , équivalent du "qâf" arabe , ex:yaaxe=oeil
4° le 4è groupe est composé de deux lettres qui n'existent pas en français:
- il sagit de la 15è et 16è lettre de l'alphabet soninké , par contre on peut retrouver la 15è lettre en espagnol.
La 15è correspond à peu près au "gn" du français ex: peigne ou panier
la 16è s'obtient en ramenant la langue vers l'arrière sur le voile du palais;c'est le son final des mots anglais terminés par :"ing" ex:camping.
Quant aux voyelles , seules deux changent de prononciation différente du français, c'est la voyelle "e" du français qui devient " é ou et " ou ai , ê ,ei ect...) quand elle est doublée ou tirée; ex: sere (une personne) et seere (apprendre),il faudra par ailleurs noter qu'il n'ya pas d'accents ni d'appostrophe en soninké.Ensuite la voyelle "u" du français devient "ou" en soninké , elle peut être doublée ou tirée dans certains mots , ex: bure (méchant) et buure (criquet).