Concernant toujours mes argumentations , j'avais oublié de donner cet exemple:
1er ex: Muusa do i faaba daga Fuuta , pour certains soninké ils diront (Muusa di faaba daga Fuuta) ,le "do" deviendra "di" à cause de la contraction du parler,ou pour d'autres en écrivant ils mettront "l'apostrphe" à la place de "o" dans "do" pour écrire "d'i" soidisant que quand deux voyelles se suivent dans "une phrase" la première est remplacée par "lapostrophe" mais après ce 1er exemple,voici un second.
2è ex: Muusa da i faaba wari Fuuta , ici aussi pour certains soninké , ils diront (Muusa di faaba wari Fuuta).
Si vous avez remarqué dans les deux exemples , dans le parler vous avez toujours le "di" ou "d'i" (pour ceux qui l'écriront ainsi) , alors que pour le 1er exemple vous avez "do" qui veut dire "et" (Moussa et son père sont partis au Fouta) tandis que pour le 2è exemple vous avez "da" qui est particule verbale comme :ga , na , di , wa , ya , etc...
C'est pour éviter cette confusion qui risque de compliquer d'avantage l'écrit soninké qu'il est souhaitable de garder la forme pleine d'un mot (la base,la racine) pour que tous les soninké s'y retrouve et on ne fera pas de jaloux.