Citation Posté par mousscool Voir le message
C' est bien tout ça mais je trouve qu'il y'a encore de l'effort à faire pour nous qui commençons à étudier cette langue.
Moi mon incompréhension dans cette harmonisation de la langue soninke:
1) comme on sait ,aussi bein dans la langue française que dans la langue arabe, un N devant unP ou un B devient un M . EX: M' PALI au lieu de N'PALI car le < n'> a tendance à etre comme nke (sujet je)
KAMBE au lieu de KANBE.
2) Le sujet: "je" = en soninke "in":dans un texte soninke je trouve que le sujet (1ere personne du singlier) est trop isolé car c'est pas à chaque fois qu'il ( in )est associé à un mot. Ex: je prèfere n'tonge que in tonge ou n tonge ( ma houe) ansi de suite.
xadogolle.
salam
salam.
Par contre, moi je suis pour la tendance qui n'admet l'apostrophe. Je suis pour ceux qui écrivent ntonge. Comme l'a dit Elhadji N'diaye supra, ce n'est pas parce que les français utilsent l'apostrophe que l'on doit aussi nous aligner derrière cela. Il me semble que l'hamonisation ait exclu cette façon d'écrire le soninké.