Citation Posté par ja-net Voir le message
Je me trompe peut-être mais j'entends ma mère employer "jaba" pour me dire par exemple de sortir le poisson et les légumes avant de mettre e riz lors de la confection du Thieb bu dien. Si c'est la même orthographe "Jabandé" pourrait aussi signier l'action d'oter quelque chose à quelque chose d'autre non?
Je pense que tu fais plutôt référence à jaabinde qui a aussi un double sens.

En effet, chez nous, il veut dire extraire quelque chose de ... (je ne sais pas si c'est pareil dans les autres contrées Soninké) Ex: Ñexen jaabi baka ginen ηa : Retire le poisson de la marmite.

Jaabi veut aussi dire répondre ou se répondre. Je crois que c'est le terme le plus employé. Exemple : N di muusa bataaxen jaabi (J'ai répondu à la lettre de Moussa).

En récapitulant, on a vu ces mots qui sont très proches dans leur écriture, mais différents :
jaba
jabbe
jaabi