8) excuse moi, mais je n'ai pas compris du tout est ce que tu peux mettre des exemples et/ou préciser de quoi tu parles?
dsl, on va encore dire mais qu'elle est c*** celle la mais j'ai rien compris apparemment tu es mais pourquoi?
Bonsoir à tous,
Il me semble que le site internet soninkara a pour vocation de promouvoir la culture soninké. Or je me permets de vous faire part de mon étonnement et de mon indignation. En effet, dans plusieurs posts du forum des internautes ont employé le terme de dialecte pour désigner les langues africaines. Les mots ont un sens. Pourquoi ne pas parler de langues plutot que de dialectes. Les langues africaines sont des langues à part entières elles ont des grammaires aussi précises et élaborées que l'anglais ou le français par exemple. La valorisation des langues africaines (seuls véhicules appropriés du génie de leurs cultures) est primordiale. Alors s'il vous plait faites attention qux termes que vous employez.
Merci d'avance
8) excuse moi, mais je n'ai pas compris du tout est ce que tu peux mettre des exemples et/ou préciser de quoi tu parles?
dsl, on va encore dire mais qu'elle est c*** celle la mais j'ai rien compris apparemment tu es mais pourquoi?
Dia, ce que je veux dire c'est que parler de dialecte africain plutot que de langue africaine c'est une façon implicite (consciente ou pas) de dire que ces langues sont en réalité des "sous langues" qui n'ont pas autant de valeur que les langues occidentales. Tu comprends maintenant ?
oui je comprend maintenat, mais qui parle de sous langue?, qui parle de dialecte a la place de langue allez donne les noms, balance (ps: jparle mais j'espere que j'en fais pas inconsciemment parti lol....)
Dia je ne vais pas balancer de noms lool. Tout ce que je voulais dire c'est que je pense que ce terme de dialecte (terme colonial pour ce qui concerne les langues africaines) est à proscrire.
a vrai dire langue, dialecte ou même onomatopé (orth ) peu importe dans le fond c'est la communication qui prévot.
Néamoins j'apprend quelque chose car j'ignorait que le mot dialecte avait une conotation péjorative. Je l'employais sans vraiment en connaître la portée.
"Le verbe, même laché avec le maximum de précaution, ne sait jamais le sort qui l'attend"... L'os de la parole, Adame Ba Konaré
Fatou, excuses moi de te contredire. Mais aucun mot n'est neutre. Il faut donc selon moi etre très prudent avec leur utilisation
exemple l'anglais est une langue, l'américain est un dialecte anglais
le francais est une langue le quebequois et l'ivoirien sont des dialectes francais
L'alsacien est un dialecte allemand
Le soninké est une langue qui a ses différences régionales aussi.
wala je pense mettre tout le monde ok comme ca.
Surtout pdt la colonisation on parlait des langues des indigènes comme étant"de dialectes africains"
Comme on parlait des autres langues présentes en France : bretons occitans basques ect comme étant des dialectes , ces langues viennent d'être réhabilitées comme langues régionales.
Wala en fait ces termes portent en eux le combat pour la reconnaissance de l'identité de bcp de petits peuples menacés d'être submergés par des plus gros !!! Lool
Une onomatopée c'est l'iùitation d'un son par la voix humaine ex :
cocorico ou kikiriki (en anglais) pour le chant du coq
ding dong pour la cloche ou toc toc ect...
je pense que tu as mis tout le monde d'accordPosté par Mamoye
"Le verbe, même laché avec le maximum de précaution, ne sait jamais le sort qui l'attend"... L'os de la parole, Adame Ba Konaré