Les réponses en Français sont aussi bienvenues....
Marenmu soninko ñi lahini o na masala ke digaame kanma.
Manni xa ku dan ŋa “wuliye”, “Wulintaaxu” ? baawoni digame ya ni o wa muku ho gabe seeru ga sehene a kanma na toxo ti o ga ku beenu muku ke seere a ya wuulinta seere tana, Ma i na ti ke xabila ya wuulinta ke xabila. O ku soninko o wa muku nan ti xabila kutu ku ya wuulinto o ku ya. Ma an na mugu soninkan lenmu ñinme i ga tini wolofonu ña wuulinta Soninko ?
Mani xa da ken Sababu ?
Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 12/01/2009 à 18h40
Les valeurs qui font de moi ce que je suis sont tirées des valeurs du Sooninkaaxu. Ces valeurs sont mes repères…
Nul bien sans peine !!!
Les réponses en Français sont aussi bienvenues....
Les valeurs qui font de moi ce que je suis sont tirées des valeurs du Sooninkaaxu. Ces valeurs sont mes repères…
Nul bien sans peine !!!
Salam
Je pense qu'on à tous eu le droit à ce type de discours, par d'autres mais aussi par des soninkés parfois. Je ne suis pas en phase avec ces propos, qu'est ce que ça veut dire être plus éveillé (c'est comme ça que je traduis le mot corrigez moi si ce n'est pas la bonne traduction) qu'un autre ? moi ce que je constate c'est que plus tu t'occidentalise plus tu est considéré comme etant éveillé, je reprendre ton exemple des woloffs et des soninkés, ce qui équivaut aussi pour les soninkés et les bambaras, mais aussi pour les citadins et ceux en brousses etc. Je pense d'ailleurs que si les soninkés sont classés parmis les personnes qui ne sont pas éveillé c'est parceque les soninkés sont trés conservateurs et qu'ils sont encore loins de ces mentalités et ces modes de vie.
Personne ne peut passer une chaîne à la cheville de son compagnon humain sans finir pas se nouer l'autre bout autour du cou.
Frederick Douglass
Toujours avec la même agilité d'esprit!
Tu as bien traduit la chose. Je suis aussi très en phase avec ta logique. Le fait de dire que tel individu est plus éveillé que tel autre n'est rien de moins qu'un état d'esprit ou de mentalité qui consiste à prendre la différence avec l'autre comme une barbarie, comme quelque chose qui dénote le manque d'éveil. Pour preuve, pendant longtemps, les occidentaux, imbus de la supériorité de leur culture et férus de leurs spécificités, traitaient (et traitent toujours d'ailleurs explicitement ou implicitement) les Africains des peuples qui sont dans une torpeur civilisationnelle, qui ne sont pas éveillés, qui sont des sauvages et en marge de l'histoire. Là où il fallait voir une différence culturelle, ils ont naï vement vu un manque d'éveil et de mentalité. C'est dire, en résumé, que je suis très d'accord avec ta vision de la question. J'y reviendrai incha Allah dès que j'ai un petit moment, mais, je pense, en soninké, pour diviser la poire entre ceux qui ne lisent qu'en soninké et ceux qui ne le lisent pas du tout. Bon éveil à tout le monde.
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
Miss Eben c'est exactement la traduction qu'il faut donner au sujet.
L'utilisation de ce mot comme vous l'avez tous défini relève d'une considération sur l'Etat d'une personne voir d'un groupe ou communauté par rapport à quelque chose.
C'est cette référence que je veux pointer du doigt car il peut avoir deux connotations :
négatives dans le sens de l'adaptation de notre mode de vie à celle occidentale, ou wolof
Ou positif dans le sens où l'on demande par exemple à la communauté d'être au diapason par exemple de la nouvelle technologie. Dans le sens qu'il faut se réveiller !
Dans le premier cas nous avons longuement discuté de l'occidentalisation de pas mal de choses chez nous est ce au fait qu'on nous qualifie de "Wuulinballi" (non éveillé) qu'on essaie adopter des modes de vies qui nous coupent de nos racines ?
Les valeurs qui font de moi ce que je suis sont tirées des valeurs du Sooninkaaxu. Ces valeurs sont mes repères…
Nul bien sans peine !!!
In maarenme hadiya wooge an do golle, an ga da masalan ta ke be bagandi yere, wollayi an na xawa n'a tirindi, (WULLIYE) sere gebe wa koono xa in t'a wure tu, na tuguti an gana sere gebe tirindi a wa ti, wulliyen na doroke siri ronden ña, ma naaburu gumaaxu, walla maxanban xooraxu, ku su fe,wulliyen ni an n'an du tu, an n'an danben tu,sere su ga i yinme tu, wolayi an wulli, an m'a wori a ku sooninko, o bara o yinme yi, on daga senegaali, wolofonin n'o neene, on da daga maali banbaranin n'o neene, o ku sooninko o ti na xaalisin muuru ta xa o haajun ti wulliye, an gana ti sooninke be da o duruxoto do o sooninkaaxun batte, a wa tini an da hajun t'an ke,fi baane faayi nga koono an da, sere an na renme saara ken lenme ranti hari, i faaba saare xannen koono yaali o ni ken ña xilli wulliye ba, hari selinwe, o ga na ti a wulli, a ga saqa i xuron noxo dukkun ña, in ma duguta koota yogo m'in ga da kutten safa na tuguti an tirindinde ke nafan xooren ni
N maarenme daqun nan maxa an raga .
A sinmeyen ya xoton , in kanma .
1 wulliyen . N maxa yere .
Wulliyen ni : na taaxen naame kooroosi do a danbe , a do na i wurugi . O ga na ti : naame o ti : kittirangollu ...K . D . M .
O ga na ti : danbe o na ti : xanne ...K . D . M .
Ku xa ni fiini ya a yi i ra ga nta wurigi tuwaaxun falle a do sinmeye do golle .
2 wulliyibalaaxu . O ga na ti : wulliyibalaaxu , o na ti : sankuye , o na ti : samuye . Seren ra wa ñi i yaaxu ŋa an na xenxe . Seren ra wa ñaana killixullen kanma an na sanku . Seren ra wa ñaana tonŋu kanma a na samu . Xo : o ga na Jaabi Duwa terinka a suuge be ga ni : boliñaame nan ti : «debigumu fonon kara i da , i kiyen dabari. Magixooron kara sunpu do xatti ya . Jaarixooron xa i ma du lasamandi . «
A da koyi o yi yere nan ti : o ga sooninka laadanu ku beeni yinmen koono . I xenxe o maxa ma o sanku do i ya .
Xo : xaranmoxo Buubu Sanba GANDEEGA xa ga da ro i suugen , a suuge be ga ni : lenki kiye .
Nan ti :
«Lenki renmu , o konti tibaabaaxu , sooninkaaxu da o firi wulliyen ni xeerin ya .
Xa sankuyen ni bonen ya .
Xaalisin ga bange , a da sunpun kuttu .
A da sunpun sanqi do soron ñan moxonu .
Tuwaaxu feti xeye xa ALLA kuyi fon ya ni . «
A da koyi nan ti : o ga sinma na ti : xaalisin ya a na fo fo kaane !
A ya xo ken ni fo ya sankuntaaxu ga ni .
3 Fon be ga katta o do xilli kuttu naxa i ga ti : ni sooninkon ma wundi .
Xo : Mannikanu ga ti : sooninkaaxu ni watten ya yi .
Kaara yogo i digaame ke wa sahana .
Fiini dantato : o sooninko o yan gaba na me xiri kiite ŋa .
Na yillen kiite kittu ti xaalisin ŋa !
Oku yaani xadi o na o koren ri ti , debi xooron ŋa .o na xaalisi xooren yige moxo koyi i ya .
Oku yaani xadi O ga da bireyen xottondi o debun ŋa .
Oku yaani xadi o ga o debun su sella na toxo yuguxason do yaxarinxason baane .
Oku yaani xadi o ga na taaxu debixooren ŋa o na mungu do o xanne ŋa . Xa in ma ti : a su de , xa o fo gebe !
Xa Kaara yogo , o ra wa ti , xa o ro gunbano fi ya noxon ŋa , i bakken xotten ga ni .
Ken ga ni forosen ta mareye ( kolonijasiyo )
baawo , o maxa sere be ga da faransen xara ken kaman ña yaaxen wuñinden ni .
A do na diina faamu a yaaxe buren kanma .
Baawo o maxa sere be ga da araben xara ken kanma ya do ALLA tinten ni . Na ku sinmayu toxo o yinkollon ŋa . O telle kaane kan
bire ?
Ma kan bere xaani o xa ga o yinmenu ragana soro ya ?
Na Afiriki toxo ko sinmayu noxo ŋa , o te telle kaane . An xooro sooninke baane tanŋa .
Baawa ke sinmayi baane ya na o xa maxa katta xantananu ya o maxa o yaani kaane !