Prenons un autre poeme et raduisons le ensemble ou bien demander la traduction des mots que vous ne comprenez pas !
Voici le Xaran Suuge fillandi
XARAN SUUGE"
Sooninkaaxun ni Soobontaaxun ya,
Safande ndo xaranŋe ya na xanne wurugindini,
Sunkaye xafu feti Taare yi yillan kara da Kante, Kante
faaba danbe ni xeyen ya, Kappe ya na Feddun sigindini,
ka-xooren sooman yaana kan- xotan tu,
Xa tunŋa dagayen ma ña beesu da, n'xa...
Xaare be gama xaaxon wori,
ken xallen ni terinkande ya,
Xanjon ta konni renmen su da,
Hari na sooninkara naha, ti: a xaranŋe d'a sahande ŋa,
Hari na silaaminu naha, t'a jaganden ŋaHari n'o ña sorogandaano yi, xanne da,
Kuren ga linŋo kuralenmo beya kun ya ni waale,
Kuuruye ma xa mungundi do faaban-xanne ŋa,
Kuuto be ga saxura su xeyen wuttu, xa ma ken awansa,
Tunŋaarankon Danbi gumun, len-siru
" XA DO KAANE- XA DO SOOBE"
Oku ni Soobe Odanbe ni Soobe
O xanne ni Sooninke Oku ni Soobe xarallenmun ya
Xa nawaari gacce ma xa wari
katta: Sooninkon Maarinden kafo Ejipti [Misira].
Safandaana ,
xaralenma ALIWU GUNDO SI-SAWAANE
bamako misira
__________________
Xaramoxo Hadiya, an wujam!
On te laisse le soin de nous choisoir les mots autour desquels les traductions auront lieu. On t'écoute.