ke suuge xa lesilin giri kan moxo.
Lanbeedu tunkan yugo be toxon ga ni Muusa Ñaxate, a ya sin toxon ni Lallari.
A ken Muusa Faatumata a taaxununten ni Lanbeedu sooma Ñaxate ya.
A si ke fagu ya buru ma i ga xilli Lallari, ken baane xa fe, a faranfaren xa ya ni, a darajanten ya ni a ra wa ñaxeene siri. Koota su deben yaxannun do a murunton na ri gooren fana a yi, i ga sooxono a ya, a ga regeene i dan a.
Ke moxo ya ni, indi relleeri suugen ga saare. Xo janbe moxo, a xa ña danbindi suuge, sigandi suuge.
Si ke darajan kiñe dingiran su ya, ma Muusa Moolo ga mukku.
A da faaren xayi toxoren a, nan ti, a na Lallari xobo i ya, xa Muusa Faatuma ma du e, a ma hari digan li e jaabi a yi.
Ces contes, poèmes et chants en Soninké ont été fournis par monsieur Mamadou DJIMERA.
Notez la présence du caractère "ŋ" dans l'écriture du Soninké. Ce caractère est un caractère nasal qui se prononce en collant le fond de la langue et le haut du palais pendant l'émission du son vocal. Il se prononce comme le son final de "parking" .Quand au caractère ñ c'est le même que celui qu'on trouve dans España et se prononce de la même manière .