Les assises nationales se prolongent. Après la cérémonie de conclusion des travaux le 24 mai dernier, un comité de suivi est mis sur pied pour la coordination et l’achèvement des 35 rapports mais aussi pour la vulgarisation de la charte de gouvernance démocratique. Le bureau des assises nationales a tenu une conférence de presse ce lundi à son siège pour présenter les différents rapports des commissions mais surtout dévoiler sa nouvelle feuille de route.
Ce n’est pas encore la fin pour les assises nationales. Elles vont, pour une période indéterminée, se poursuivre afin de vulgariser le plus largement possible la charte de gouvernance démocratique. Le président du bureau des assises nationales, Amadou Mahtar Mbow a, lors d’une conférence de presse tenue ce lundi 27 juillet à leur siège, révélé que cette charte va être traduite en arabe, en anglais et dans les langues nationales telles que le mandingue et le soninké.
Une première partie des assises nationales a été bouclée le 24 mai dernier avec les conclusions des travaux des Assises nationales qui ont été rendues publiques. «L’initiative, le processus et les conclusions des Assises nationales sont désormais, le patrimoine du peuple sénégalais», déclare le président du bureau des assises. Il a, à cet effet, soutenu : «nous disposons de 35 rapports dont 3 sont pour la diaspora et 8 thématiques».
Amadou Mahtar Mbow a précisé que «lors d’une rencontre à Saly, nous avons tiré des enseignements de ces rapports et ces synthèses qui vont figurer dans un rapport de 300 pages et un résumé d’une cinquantaine de pages sera remis cette semaine».
Dans la foulée, il a fait savoir : «nous avons rencontré le 25 juillet dernier les comités régionaux, départementaux qui pilotaient les assises pour faire le bilan». Et de poursuivre «nous avons initié ces assises pour la population sénégalaise et nous nous sommes rendus compte que ce n’est pas tous les sénégalais qui parlent le français. Il y’en a qui parlent l’arabe et l’anglais». C’est dans ce cadre, a-t-il ajouté, «nous avons projeté de traduire cette charte dans ces langues et aussi en mandingue et le soninké pour permettre aux sénégalais de mieux s’en imprégner».
Amadou Mahtar Mbow a, par ailleurs, souligné que toutes les régions ont fourni un rapport sauf la région de Ziguinchor. «On n’a pas encore eu le rapport de cette région, ils ont déposé un rapport provisoire concernant la crise dans cette région sud et nous leur avons dit qu’ils pouvaient mieux faire».
Mame Fatou Faty
Source : pressafrik.com